Archives de Tag: retro

Un peu de ménage!

gil-elvgren

Aujourd’hui j’ai profité de mon temps libre afin de faire le ménage dans mon blogroll. Si j’ai du mal à supprimer les blogs que je ne consulte plus, je me suis rattrapée en ajoutant les blogs que je lis tous les jours mais en passant par d’autres sites, et également plein de petits nouveaux. J’ai envie de garder ce « Cabinet de Curiosités » assez petit, je n’ai pas forcément envie d’étouffer ma page avec des liens, mais cela faisait depuis des mois que rien ne changeait, donc il était grand temps de dépoussiérer tout ça!

Maintenant, je pourrais aller voir chez Caroline la Carabine, Dolce Vita Paris et Mademoiselle Catherine plus facilement! Cela faisait depuis un certain temps que je voulais les ajouter, voilà qui est fait…!

Toute Petite, It’s Oh So Kawaii et le Blog de Anna Bogen rejoignent également ma blogroll!

J’ai un énorme coup de cœur pour ces deux blogs aux allures délicieusement rétros : Le Blog de Johanna Ost, et From Betsy With Love. N’hésitez pas à y aller faire un petit tour!

Enfin, j’ai inauguré une nouvelle catégorie de blogs: mes « Historical Blogs ». Pour l’instant, ces petits endroits ne concernent que le 18ème siècle, que j’adore,  mais j’espère trouver d’autres endroits virtuels qui couvrent d’autres périodes aussi. Je suis complétement sous le charme de Versailles and More, the 18th Century Blog, The Duchess of Devonshire’s Gossip Guide to the 18th Century et Marie Antoinette’s Gossip Guide to the 18th Century.

Le ménage n’est pas complètement terminé, je signalerai au fur et à mesure l’ajout de nouveaux blogs dans les quelques jours et semaines à venir.

ladies-fashons

Bonne visite!

***

gil

Je viens également de terminer mon billet sur mes sacs à main, que je posterai demain du coup.

Bonne soirée à vous!

***

I had quite a bit of spare time today to clean up my blogroll, and especially to add quite a few lovely blogs! I had been meaning to get around to doing this for ages. Here are two wonderfully retro blogs that I have been drooling over: Johanna Ost and From Betsey with Love.

There is also a new ‘Historical Blogs » category in my blogroll: If you have a spare moment, go and take a look at Versailles and More, the 18th Century Blog, The Duchess of Devonshire’s Gossip Guide to the 18th Century, and Marie Antoinette’s Gossip Guide to the 18th Century. Please see above or just to the right of this post for the related links.

Have fun Darlings!

Teddy Bear’s Picnic (1932)

teddy-bears

A contempler en buvant le « Thé des Impressionnistes » de Mariage Frères, en grignotant quelques gâteaux, mais avant tout, en écoutant ceci:

Darlings, you need to look at this photo while sipping some green tea, munching on a few biccies, but most importantly while listening to this:

Henry Hall & His Orchestra – The Teddy Bear’s Picnic (1932)

Supercalifragilisticexpialidocious!

J’espère que tout le monde a passé un très bon week-end! J’ai l’impression d’avoir été terriblement occupée pendant toute la semaine dernière, mais cette semaine encore, point de répit! N’empêche que j’ai de la chance, car plusieurs petites choses sont venues ensoleiller ma semaine:

  • J’ai enfin reçu mon Cosmopolitan français du mois de février! L’abonnement est un cadeau de H. et j’aurais du recevoir le premier magazine aux alentours du 10 janvier. Je peux vous dire que plus de dix jours en plus à surveiller le courrier commençait à me taper sur les nerfs! J’ai du rater précisément quatre Cosmopolitans depuis mon déménagement, et ça commençait drôlement à me manquer. Par contre le Vogue français ne me manque pas du tout, je ne renouvellerai pas mon abonnement, c’est décidé.
  • Ma première dissertation juridique écrite en anglais a été rendue la semaine dernière. J’avais mis beaucoup de temps à faire les recherches et à essayer de « m’apprendre » le style académique anglais, tout en essayant de me détacher de mes réflexes d’étudiante « française », c’est-à-dire que j’ai essayé d’éviter le plan en deux parties et deux sous-parties, et j’ai du renoncer à la problématique traditionnelle entre autres. Finalement lorsque tout était tapé sur l’ordinateur j’avais écrit plus de onze pages, ce qui me semble assez volumineux par rapport aux deux copies doubles dont j’étais habituée.  Au moins je peux me dire que c’est un bon entraînement pour le mémoire que j’ai à rédiger cet été.
  • J’ai publié mon premier article sponsorisé sur ce blog. Je sais que certains sont pour, d’autres sont contre… Mais à force de voir la mention « article sponsorisé » chez les autres, j’ai fini par vouloir essayer moi aussi! J’espère ne pas déformer le contenu de mon blog, donc je pense que ce genre d’article sera assez rare ici. Affaire à suivre! Je cherche pas ailleurs un petit boulot dans la « vraie vie » aussi, car la vie au château n’est pas donnée quand même!
  • Je suis allée acheter mes billets de train pour le week-end prochain, car je dois descendre à Londres pour le mariage d’un cousin. Et je me suis forcément posée plein de questions sur quelle tenue j’allais porter. Pour un mariage du mois de janvier, je n’ai pas forcément envie de sortir les couleurs pastel. Mais je me dis que ce que j’ai prévu fait peut-être justement un peu trop sobre. J’ai l’intention de porter un corset victorien long, le tissu est un somptueux brocard rouge sang sur du noir. Forcément je me vois un peu dans l’obligation de l’associer avec une jupe noire! Celle que j’ai prévu est un peu volumineuse car est doublée de plusieurs épaisseurs, sans rentrer dans la catégorie de « circle skirts » des années 1950 que je réserve plutôt à l’été. Ensuite je pensais porter forcément des talons hauts et sûrement des bas couture couleur chair. Je ne raye pas l’idée de trouver un fascinator assorti à la tenue mais je risque de ne pas avoir énormément de temps pour faire les boutiques cette semaine. C’est un peu dommage car je connais une petite boutique à Durham qui vend des chapeaux sur-mesure et des bibis qui sont tout à fait à mon goût! Concernant les bijoux je pensais rester assez discrète. J’ai des petites boucles d’oreilles en rubis qui pourront aller, ou peut être tout simplement des diamants ou des perles. Ou encore j’ai plusieurs Swarovski qui sont jolis aussi, si je reste dans le cristal transparent ou alors rouge sang. Dilemme, dilemme… Pour vous donner une petite idée, voilà mon corset chéri offert par mon boyfriend l’année dernière, c’est surement le vêtement auquel je tiens le plus!

vollers-corset

  • De belles fleurs sont venues enjoliver le salon:

flowers

  • Je suis allée voir la comédie musicale « Guys and Dolls » samedi soir. Vous connaissez peut-être car je sais qu’à Londres on a pu voir « Guys and Dolls » pendant de longues années,et je pense que ça doit encore passer en ce moment. Cette comédie musicale a été montrée à « Broadway » pour la première fois en 1950, et en 1955 le film a été tourné avec Frank Sinatra entre autres. Un film d’ailleurs que je tarde à voir maintenant que j’ai assisté à la comédie musicale! L’histoire est assez simple, je ne vais pas tout vous raconter, mais sachez qu’il y a énormément de chansons adorables qui viennent pimenter le tout, dont « A bushel and a peck » et « Luck, be a Lady » par exemple.

guys-and-dolls

  • Je suis allée à une brocante dimanche matin juste à côté de chez moi, où j’ai trouvé deux adorables cartes postales des années 1920. Voilà une qui finalement colle bien avec le thème de « Guys and Dolls » car il s’agit de A. Lake et J. Houston, deux acteurs des années 1920. Ils étaient les stars de « On with the Show! » qui date de 1929, et il se trouve que c’était le premier film tourné en couleur (technicolor) avec du son.

1929

J’aurais pu dépenser plein de sous dans cette brocante, il y avait énormément de jolies choses! Une dame tenait un stand de chaussures, sacs et gants des années 1920 à 1960. J’ai vu beaucoup de jolis sacs brodés façon « Mary Poppins« , mais aussi des petites bourses recouvertes des perles… Mais bon, le budget étudiant ne suit pas toujours!

  • J’ai enfin eu le temps de regarder « Style on Trial: The 1950s« , et j’espère pouvoir vous faire un petit article avec de jolies captures d’écran bientôt!
  • J’ai une autre dissertation à rendre pour vendredi, et ensuite je descends donc à Londres. Si je me fais rare ici et sur vos blogs c’est que je dois me consacrer à mon boulot! Mais pour terminer sur quelque chose de plus positif,  voilà la pin-up du jour, tellement craquante que j’étais obligée de la partager avec vous:

pin-up

A bientôt!

Daddy’s breakfast muffins

Lorsque je suis chez mes parents, il n’y a vraiment rien de mieux au petit déjeuner que les breakfast muffins de Daddy! La recette est apparemment américaine à la base, donc l’unité de mesure pour les ingrédients reste la tasse. Peu importe la taille de la tasse utilisée bien-sûr!

Ingrédients:

  • 2 tasses de farine
  • un demi-sachet de levure chimique
  • 3 cuillères à soupe de sucre en poudre
  • 1 tasse de lait
  • 1 œuf
  • 2 cuillères à soupe de beurre fondu
  • une pincée de sel
  1. Préchauffer votre four à 180°C et beurrer vos moules à muffins.
  2. Dans un saladier, préparer le mélange sec: verser la farine, la levure chimique, le sucre et une pincée de sel dans votre saladier et bien mélanger avec une cuillère. Creuser un puits dans le mélange
  3. Dans un deuxième saladier, préparer le mélange humide: Battre l’œuf avec le beurre fondu et la lait.
  4. Verser d’un coup le mélanger humide sur le mélange sec et mélanger rapidement avec une fourchette pendant 15 secondes maximum. Il doit rester des grumeaux.
  5. Verser la mixture dans les moules à muffins et faire cuire pendant 15-20 minutes.

***

When I’m at home the yummiest thing for breakfast is Daddy’s breakfast muffins. The recipe is apparently American, so the measures are all in cups. Of course, it doesn’t matter which cups you choose!

Ingredients: 2 cups of self-raising flour, extra raising agent, 3 tablespoons of sugar, a pinch of salt, 1 cup of milk, 1 egg, 2 tablespoons of melted butter.

  1. Preheat your oven to 180°C and butter your muffin tray.
  2. Put all of the dry ingredients into a large mixing bowl, mix with a fork and then make a well with a spoon.
  3. In a separate bowl, whisk the eggs, butter and milk together.
  4. Pour liquid into the well and mix with a fork for 15 seconds.
  5. Bake for 15/20 minutes

110

24

310

Les muffins se dégustent très bien natures, ou alors avec de la confiture, du sirop d’érable.. Mais moi je les préfère avec du Golden Syrup, c’est tout simplement délicieux! D’ailleurs je viens d’apprendre que Lyle’s Golden Syrup fête ses 125 ans cette année. Quoi de mieux pour fêter l’évènement que quelques publicités anciennes?

***

Lovely on their own or with jam, maple syrup or with my favorite, Golden Syrup. I understand that Lyle’s Golden Syrup is 125 years old this year!

vintage-syprup

vintage-syrup-advert

L’histoire de Lyle’s Golden syrup a débuté en 1881 lorsque Abram Lyle, un homme d’affaires écossais a décidé d’envoyer ses cinq fils à Londres afin de construire une raffinerie de sucre, qui a commencé à produire du sucre en 1883. Lorsque des problèmes de transport se sont manifestés, la production aurait du s’arrêter. Cependant, A. Lyle a insisté pour que la production continue, car il savait que le procédé de raffinement de sucre pouvait produire une sorte de caramel sucré, qui avait le potentiel d’être transformé et mis dans des boîtes de conserve, pour ensuite être utilisé lors de la cuisson de gâteaux, pains et autres. Ainsi, le Golden Syrup a commencé a être produit, et à l’origine on le faisait couler dans des petites boîtes en bois. En 1885 A Lyle a décidé de mettre le Syrup dans des boîtes de conserve, et c’est ce que nous pouvons retrouver aujourd’hui au supermarché, dans un design presque identique. Aujourd’hui, plus d’un million de boîtes de conserve de Golden Syrup sont produits chaque mois dans l’usine qui trouve aujourd’hui son siège sur la rive du Tamise à Londres.

***

The story of Lyle goes back to 1881 when Abram Lyle, a Scottish businessman, sent his five sons from Greenock to London to build a sugar refinery which started melting in 1883. When problems with cargoes almost brought their work to an abrupt halt, Lyle insisted they carry on. He knew that the sugar cane refining process produced a treacly syrup that usually went to waste, but could be refined to make a delicious preserve and sweetener for cooking. The syrup was poured into wooden casks and sold to employees and local customers. Word spread even faster than the syrup – and in a few short months, a tonne a week was being sold. Wooden casks soon gave way to large Lyle’s Golden Syrup dispensers that were placed on shelves of grocery stores. Lyle’s Golden Syrup was first filled into tins in 1885. Today more than a million tins leave the Plaistow factory on the banks of the River Thames each month.

syrup-factory

Voici l’usine de Lyle’s dans les années 1920.

Lyle’s factory in the 1920’s.

lylesgoldensyrup

Et voici le Golden Syrup que j’achète encore aujourd’hui. Vous pouvez remarquer que les boîtes ont un design quasiment identique à celles qui étaient produites dans les années 1920, et à celles qui figurent sur les publicités vintage. A mon avis, cela doit être vraiment assez rare de retrouver un produit inchangé depuis toutes ces années! Le goût est assez difficile à décrire, cela ressemble à du caramel liquide très sucré, sans l’arrière goût de « brûlé » que l’on peut retrouver avec certains caramels. En tout cas si jamais vous le pouvez, c’est vraiment à essayer! Et en petites quantités bien sûr…

Cela me fait penser que j’ai hérité de ma grand-mère adorée un livre de recette qui date de 1954 si mes souvenirs sont bons, et c’était un petit livre gratuit à la base, offert par Lyle’s. Il n’y a que des recettes au Golden Syrup dedans! On peut vraiment en mettre partout, dans n’importe quel gâteau ou biscuit. Je n’ai jamais tenté de recette avec du Golden Syrup mais dès que je retourne en France, je vais noter soigneusement quelques recettes, et puis sûrement prendre quelques photos du livre, car cela vaut vraiment le coup d’œil! Il a mal vieilli, mais les recettes sont encore tout à fait lisibles.

***

I inherited from my lovely Nanny a Lyle’s Golden Syrup cookbook from 1954. It’s really amazing to see how many recipes Golden Syrup can be added to! When I go back to France, I shall make sure that I note some of the recipes down, as I’d quite like to try some. The recipe book should be photographed too as it really is worth a look at!

syrup

Back to the 1940s

Si tout comme moi vous avez parfois des envies inexplicables de remonter dans le temps, alors peut-être que ces livres sortis tout droit des années 1940 peuvent vous intéresser. Vous vous souvenez de toute la propagande « Make-Do-And-Mend » qui encourageait les femmes à  réparer et recycler leurs vêtements afin d’éviter les dépenses? Le livre « Make-Do-And-Mend », imprimé pour la première fois en 1943 sur l’ordre du ministère de l’information est maintenant disponible chez Amazon. En effet, l’année dernière on a eu la bonne idée de reproduire plusieurs livres des années 1940. Ce sont des reproductions fidèles de la version originelle. Un deuxième livre qui a l’air tout aussi intéressant: « Eating for Victory » reproduit pour la première fois en un seul livre les conseils officiels du « Ministry of Food », et explique comment continuer à manger sainement et surtout garder le moral même avec le rationnement.  Voilà un tout petit aperçu:

***

If you ever feel the urge to step right back in time, then perhaps these two books, produced from the original material held in archives, might interest you. Do you remember the « Make-Do-And-Mend campaign that was talked about in « Style on Trial »? Indeed, the « Make Do and Mend » instruction book that was first written in 1943 has only just recently been reprinted. « Make Do and Mend » focuses on how to make the most of the clothes rationing, and families were encouraged to recycle and to repair their used garments to save on using up vital resources.  On the other hand, « Eating for Victory » reproduces official Second World War instruction leaflets issued by the Ministry of Food, and shows how the government aimed to keep morale high and to help urge the population to make the most of their ration allowance. I think that I need to add both of these books to my wish list! Both of them are available on Amazon.

Make Do and Mend:

19

23

46

54

63

72

Eating for Victory:

39

83

93

102112

Fondant au chocolat blanc et aux framboises

Je manque de temps pour élaborer sur les années 1940 en ce moment, travail universitaire oblige. Pourtant j’aurais encore des choses à dire! Watch this space…

0612021221943 – Milky Way Advert

Pour compenser, voilà une petite recette diabolique, à ne surtout pas faire si vous envisagez un régime quelconque!

Fondant au chocolat blanc et aux framboises

Ingrédients:

  • 125g de beurre
  • 300g de chocolat blanc haché
  • 150g de sucre en poudre
  • 3 œufs
  • 150g de farine + levure chimique
  • 150g de framboises fraîches  ou surgelées
  • sucre glace
  1. Préchauffer votre four à 180°C. Tapisser votre moule de papier sulfurisé
  2. Faire fondre le beurre avec 150g de chocolat blanc au micro-ondes ou au bain-marie. Laisser tiédir.
  3. Incorporer à cette mixture le sucre, les œufs, la farine et sa levure chimique, le reste du chocolat. Verser dans votre moule. Ajouter délicatement les framboises.
  4. Faire cuire pendant environ 30 à 40 minutes. Le gâteau doit rester fondant à l’intérieur. Laisser refroidir puis saupoudrer de sucre glace.

fondant-chocolat-blanc Je me suis basée sur une recette trouvée dans le livre « Biscuits, Brownies & Biscotti » de Marabout. Vous pouvez également vous baser sur la recette de fondant au chocolat noir déjà mis en ligne ici.

***

I don’t have much time to elaborate on the 1940s today, as I seem to be hidden under a huge amount of university work. I shall be back soon though, so watch this space! Here is a diabolical recipe to make up for it:

White chocolate and raspberry cake

Ingredients: 125g butter, 300g white chocolate, 150g sugar, 3 eggs, 150g self-raising flour, 150g raspberries, icing sugar to decorate.

  1. Preheat your oven to 180°C. Line a baking tin with greaseproof paper.
  2. Melt the butter and 150g of white chocolate in the microwave or over a low heat. Leave to cool.
  3. Add the rest of the ingredients to this mixture: sugar, eggs, flour and the rest of the white chocolate, broken into small pieces. Finally, fold in the raspberries. Pour into your baking tin.
  4. Bake for 30-40 minutes. Leave to cool and sprinkle with icing sugar.

I adapted this recipe from a French book called « Biscuits, Brownies & Biscotti ».

Thank yous, pin-ups and corsets

Ohhh Thank You Laura for your little parcel! It was such a nice surprise to find your goodies by my letterbox this afternoon! I love everything, the card is adorable, and I especially love the red lipstick! I’m already a fan of Lancôme’s Juicy Tubes, so I can’t wait to try out their lipstick, the color is just divine, very me… Thank you so much!

Un grand merci à Laura de Daisy Chain Dreams pour son adorable petit colis que j’ai eu le plaisir de découvrir chez moi cet après-midi! Une bien jolie surprise! Je suis déjà adepte des Juicy Tubes de Lancôme, donc j’ai hâte à tester ce rouge à lèvres, la couleur est tout simplement parfaite! Mille mercis!

a

What are you waiting for? Go take a peek at her lovely blog: Daisy Chain Dreams

Qu’attendez-vous? Allez faire un petit tour sur son blog: Daisy Chain Dreams

Thank you!

***

Vous avez été plusieurs à me poser des questions sur mon calendrier; il s’agit tout simplement du calendrier « Pin-Ups » de Gil Elvgren, disponible à la FNAC, sur Amazon… Le principe? Une pin-up par jour! De quoi se mettre de bonne humeur tous les matins! Il est également disponible en format agenda de poche.

cd

aa

bb

Ces agendas coûtent relativement peu chers, entre 10 et 12 euros; et en plus les pin-ups se recyclent parfaitement si l’on veut s’amuser à découper et à coller les images! Et voilà comment réaliser de jolies cartes de vœux pour trois francs six sous:

b

Quite a few of you have asked me about my Gil Elvgren calendar. I bought it quite simply at a Calendar Club shop, for about 10£. I also know that it’s also available in a pocket diary version, as I’ve seen it in Waterstone’s several times. The great thing about these calendars is that the pretty pictures can be quite easily recycled into charming greeting cards, for next to nothing!

***

Une dernière petite chose pour aujourd’hui: ce sont les soldes chez What Katie Did! On en a déjà parlé ici et . C’est vraiment l’occasion de se trouver des basiques à prix cassés! Cependant, tout part rapidement, donc dépêchez-vous!

g

Corset Doris £35 au lieu de £110 – A ce prix là, c’est vraiment donné! Je suis furieuse de voir qu’il n’y a déjà plus ma taille!

h

Porte-jarretelles – £13.75 au lieu de £27.50    Un basique absolu! Disponible en noir, rouge, rose et blanc.

One last thing for today: the sales are on at What Katie Did! Everything seems to be selling out fast, so you’d better hurry! I’m furious to see that the Doris black and white corset was going for £35 instead of £110 and that it had already sold out in my size! Dammit!

Happy Christmas!

Je souhaite à toutes et à tous un très joyeux Noël!

I wish you all a very merry Christmas!

crimbo

J’ai un peu d’avance, mais malheureusement je ne peux pas faire autrement. Demain je dois descendre à Londres pour des choses franchement pas très joyeuses, et ensuite je prends l’Eurostar en début de semaine prochaine afin de rentrer en France. Je ne pense pas m’encombrer avec mon PC portable, je serais déjà assez chargée comme ça. Du coup aujourd’hui j’ai du m’occuper des cadeaux de Noël, des cartes, de rendre mes livres à la bibliothèque, d’avancer mon travail personnel, de faire toutes les photocopies nécessaires pour mes dissertations… Mais au moins j’ai pu travailler tranquillement au château, la majorité des étudiants ayant déjà quittés les lieux. Petite balade autour de ma bibliothèque:

I know that I’m a bit early, however I really don’t have any choice in the matter. Tomorrow I’m heading off to London, one has a rather sad matter to attend to; and then I’m taking the Eurostar to go back to France. I don’t think that I will be taking my laptop with me, as I’m sure that I will be rather heavily laiden down as it is. Today I had several trivial things to take care of; Christmas presents and cards, books to hand in, photocopies to be made, personal work to do… At least I had the Castle to myself, most of the students left last week. Please, come and take a look around my library:

13

Mais entrez donc…

What are you waiting for? Come in!

23

The « Young Girl » vous souhaite la bienvenue…

The « Young Girl » says « welcome »!

33

43

Les vieux grimoires vous poussent à la lecture…

These magic spell books beckon…

53

63

72

La diversité des ouvrages invite à la découverte culturelle.

What will I discover today?

81

Mon petit lieu de travail préféré

My favorite place to work

91

Le tout sur des chaises ornées du blason universitaire

« Non Nobis Solum »

(not for ourselves alone)

***

Pour les petits nouveaux, et les grands curieux, voilà des photos supplémentaires de l’Université et de la ville de Durham: Ici et .

For my new readers, you can see many more photographs of Durham University here and there.

***

Pour terminer, voilà quelques jolies petites images à contempler sagement en attendant mon retour:

And here are a few pretty little pictures to look at while waiting for me to return:

crimbo-3

crimbo-4

crimbo-5

crimbo-6

crimbo-7

Je vous embrasse, à bientôt!

See you soon Darlings!

Edimbourg (3)

Girls, une boutique à ne pas rater à Edimbourg: Armstrongs Vintage Emporium, là où j’ai trouvé mon chapeau ainsi que de ravissants bas couture tout neufs, à talon cubain pour£1 seulement! J’aime beaucoup l’ambiance de la boutique, c’est un joyeux bordel où il faut vraiment fouiller pour trouver son bonheur. Contrairement à certaines friperies, Armstrongs est vraiment très grand avec ses trois salles remplies à craquer. Il y a d’ailleurs une partie consacrée uniquement aux vêtements masculins si jamais vous cherchez quelque chose pour votre ami… Disons que j’ai juste très hâte d’y retourner…!

Girls, if you are ever in Edinburgh, don’t miss out on Armstrongs Vintage Emporium! It was in this little boutique that I found my lovely hat along with some fully fashioned seamed stockings in mint condition for only £1. I love the feel of the shop, I love rummaging through all of their three rooms in hope of finding a rare pearl. By the way, one of the rooms is filled up with men’s clothing; I particularly liked looking at the old briefcases for example. Can’t wait to go back there!

a1

b1

c1

Stocking fillers

Stocking fillers for stylish girls

  • Tout d’abord, des livres!

« Jazz age beauties: The lost collection of Ziegfeld Photographer Alfred Cheney Johnston »; j’en rêve depuis avoir lu la critique (et vu les photos surtout!) chez Theremina.

jazz-age2

« Les plus belles cartes postales d’amour » de G. Klochendler

amour

Et pourquoi pas ce joli livre consacré aux pin-ups de Gil Elvgren?

elvgren

  • Une jolie pochette ou deux des « Cakes de Bertrand », celles-là ont l’air ravissantes:

cakes-de-bertrand2

  • De grandes chaussettes/jambières toutes douces et chaudes à porter en tant que bas. Un petit faible pour ceux-là de chez Love Me:

bas

  • Du thé en vrac. Mes préférés? « Pleine lune », « Esprit de Noël », « Thé des impressionnistes » ainsi que le « Thé sur le nil » de chez Mariage frères; sans oublier « L’élixir des petits lutins » des Jardins de Gaïa. Je trouve que la dernière nouveauté Mariage a l’air délicieuse également: le thé vert « Russian star ».

russian-star

  • Des bijoux qui brillent de mille feux, comme ces adorables boucles d’oreilles de chez Swarovski:

earrings

  • figurineJ’aime beaucoup ces boîtes à bijoux, que vous pouvez trouver dans le magasin anglais « Past Times ».

ptpt1D’ailleurs, connaissez-vous cette boutique? Je suis sûre que ça pourrait plaire à bon nombre d’entre vous! C’est une chaîne de magasins dans lesquels on peut trouver toutes sortes de choses: livres, décorations pour la maison, bijoux, sacs, CD, miroirs… Mais tout a un côté rétro ou vintage! Que vous aimez le style victorian ou années folles, vous trouverez certainement de quoi vous faire plaisir! Bon à savoir: les prix sont tout minis!

Exemple: Broche d’inspiration victorienne à £7

broocheOu encore un cadre d’inspiration art déco pour £9. Qui dit mieux?!

  • art-decoEnfin, on a toujours besoin d’un nouveau corset! Si, si! Que ce soit un corset de rêve de chez Volute ou Electra Designs, ou bien un plus abordable de chez What Katie Did, pour moi cela reste toujours le cadeau idéal!

corset

J’adore ce corset noir à pois de chez Volute, je l’ai vu en boutique et je n’arrive vraiment pas à l’oublier!

lovely-corsetlovely-corset-2

Juste pour le plaisir des yeux… Electra Designs ne prenant plus de commande pour l’instant. Le tissu de ce corset est vraiment sublime, j’adore ce travail! J’ai été obligée d’afficher le corset « en grand » ici, car c’est vraiment mon corset de rêve!

Pour revenir à du prêt-à-porter, et donc à des prix beaucoup plus abordables, j’aime beaucoup la forme du « Pigalle Mae » corset, par What Katie Did. Je l’ai déjà en noir tout simple, et j’en suis vraiment contente! Les corsets « Pigalle » à dentelle sont parfaits pour Noël, je l’aime particulièrement en satin violet, et en satin doré aussi.

wkdwkd-2


Happy shopping Darlings!